|
Search For:
2334
-
-
|
YOU MAY LISTEN TO THE VERSES DISPLAYED ON THIS PAGE
BY CLICKING ON THE RECITING OPTIONS BELOW. RECITING OPTIONS: [ A.Basit | Hussari | Minshawi ]
Al-Fatiha (The Opening)
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ (1:7)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim wala alddalleena
Topics discussed in this Verse:
[Allah's grace to humanity] [Straight way (or path)] [Unbelievers:astray]
1:7 (Asad) The way of those upon whom Thou hast bestowed Thy blessings, not of those who have been condemned [by Thee], nor of those who go astray!
|
An-Nisa (The Women)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ آمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِيَ أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَن يَكْفُرْ بِاللّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيدًا (4:136)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Ya ayyuha allatheena amanoo aminoo biAllahi warasoolihi waalkitabi allathee nazzala AAala rasoolihi waalkitabi allathee anzala min qablu waman yakfur biAllahi wamalaikatihi wakutubihi warusulihi waalyawmi alakhiri faqad dalla dalalan baAAeedan
Topics discussed in this Verse:
[Angels:belief in] [Day of judgment:belief in] [Faith:rejecters of] [Muhammad:belief in] [Revelation:belief in] [Scripture belief in] [Unbelievers:astray]
4:136 (Asad) O you who have attained to faith! Hold fast unto your belief in God and His Apostle, and in the divine writ which He has bestowed from on high upon His Apostle, step by step, as well as in the revelation which He sent down aforetime: for he who denies God, and His angels, and His revelations, and His apostles, and the Last Day, has indeed gone far astray.
|
An-Nisa (The Women)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً (4:137)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum sabeelan
Topics discussed in this Verse:
[Faith:rejecters of] [Unbelievers:astray]
4:137 (Asad) Behold, as for those who come to believe, and then deny the truth, and again come to believe, and again deny the truth, and thereafter grow stubborn in their denial of the truth - God will not forgive them, nor will He guide them in any way.
|
Al-An'am (The Cattle)
وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (6:110)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Wanuqallibu afidatahum waabsarahum kama lam yuminoo bihi awwala marratin wanatharuhum fee tughyanihim yaAAmahoona
Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]
6:110 (Asad) so long as We keep their hearts and their eyes turned [away from the truth], even as they did not believe in it in the first instance: and [so] We shall leave them in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro.
|
Ibrahim (Abraham)
الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُوْلَـئِكَ فِي ضَلاَلٍ بَعِيدٍ (14:3)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Allatheena yastahibboona alhayata alddunya AAala alakhirati wayasuddoona AAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan olaika fee dalalin baAAeedin
Topics discussed in this Verse:
[Fruit] [Unbelievers:astray]
14:3 (Asad) awaits those who choose the life of this world as the sole object of their love, preferring it to [all thought of] the life to come, and who turn others away from the path of God and try to make it appear crooked. Such as these have indeed gone far astray!
|
Ibrahim (Abraham)
مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لاَّ يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ (14:18)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Mathalu allatheena kafaroo birabbihim aAAmaluhum karamadin ishtaddat bihi alrreehu fee yawmin AAasifin la yaqdiroona mimma kasaboo AAala shayin thalika huwa alddalalu albaAAeedu
Topics discussed in this Verse:
[Ashes ( parable of )] [Unbelievers:astray]
14:18 (Asad) [This, then, is] the parable of those who are bent on denying their Sustainer: all their works are as ashes which the wind blows about fiercely on a stormy day: [in the life to come,] they cannot achieve any benefit whatever from all [the good] that they may have wrought: for this [denial of God] is indeed the farthest one can go astray.
|
Al-Isra (The Journey by Night)
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الأَمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً (17:48)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan
Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]
17:48 (Asad) See to what they liken thee, [O Prophet simply] because they have gone astray and are now unable to find a way [to the truth]!
|
Al-Isra (The Journey by Night)
وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً (17:72)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Waman kana fee hathihi aAAma fahuwa fee alakhirati aAAma waadallu sabeelan
Topics discussed in this Verse:
[Hereafter] [Unbelievers:astray] [Unbelievers:deaf _ dumb _ and blind]
17:72 (Asad) for whoever is blind [of heart] in this [world] will be blind in the life to come [as well], and still farther astray from the path [of truth].
|
Al-Mu'minun (The Believers)
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ (23:106)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena
Topics discussed in this Verse:
[Hell] [Unbelievers:astray]
23:106 (Asad) They will exclaim: “O our Sustainer! Our bad luck has overwhelmed us, and so we went astray!
|
Al-Furqan (The Criterion)
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا (25:9)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan
Topics discussed in this Verse:
[Unbelievers:astray]
25:9 (Asad) See to what they liken thee, [O Prophet, simply] because they have gone astray and are now unable to find a way to the truth]!
|
|
|