|
Search For:
2104
-
-
|
YOU MAY LISTEN TO THE VERSES DISPLAYED ON THIS PAGE
BY CLICKING ON THE RECITING OPTIONS BELOW. RECITING OPTIONS: [ A.Basit | Hussari | Minshawi ]
Hud (The Prophet Hud)
وَيَا قَوْمِ لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ (11:89)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Waya qawmi la yajrimannakum shiqaqee an yuseebakum mithlu ma asaba qawma noohin aw qawma hoodin aw qawma salihin wama qawmu lootin minkum bibaAAeedin
Topics discussed in this Verse:
[Ad people] [Lut:people of] [Madyan] [Noah:people of] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb] [Thamuud]
11:89 (Asad) "And, O my people, let not [your] dissent from me drive you into sin, lest there befall you the like of what befell the people of Noah, or the people of Hud. or the people of Salih: and [remember that] the people of Lot lived not very far from you!"
|
Hud (The Prophet Hud)
وَاسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ (11:90)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Waistaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi inna rabbee raheemun wadoodun
Topics discussed in this Verse:
[Allah:seek His forgiveness] [Allah's attributes:full of loving_kindness] [Allah's attributes:Most Merciful] [Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Repentance] [Shu'ayb]
11:90 (Asad) Hence, ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance - for, verily, my Sustainer is a dispenser of grace, a fount of love!"
|
Hud (The Prophet Hud)
قَالُواْ يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلاَ رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ (11:91)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Qaloo ya shuAAaybu ma nafqahu katheeran mimma taqoolu wainna lanaraka feena daAAeefan walawla rahtuka larajamnaka wama anta AAalayna biAAazeezin
Topics discussed in this Verse:
[Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb]
11:91 (Asad) [But his people] said: "O Shu'ayb! We cannot grasp the purport of much of what thou sayest; on the other hand, behold, we do see clearly how- weak thou art in our midst:" and were it not for thy family, we would have most certainly stoned thee to death, considering that thou hast no power over us!"
|
Hud (The Prophet Hud)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (11:92)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Qala ya qawmi arahtee aAAazzu AAalaykum mina Allahi waittakhathtumoohu waraakum thihriyyan inna rabbee bima taAAmaloona muheetun
Topics discussed in this Verse:
[Allah:encompasses unbelievers] [Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb]
11:92 (Asad) Said he: "O my people! Do you hold my family in greater esteem than God? -for, Him you regard as something that may be cast behind you and be forgotten! Verily, my Sustainer encompasses [with His might] all that you do!
|
Hud (The Prophet Hud)
وَيَا قَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ وَارْتَقِبُواْ إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ (11:93)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Waya qawmi iAAmaloo AAala makanatikum innee AAamilun sawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi waman huwa kathibun wairtaqiboo inne maAAakum raqeebun
Topics discussed in this Verse:
[Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb]
11:93 (Asad) Hence, O my people, do [to me] anything that may be within your power, [while] I, behold, shall labour [in God's way]; in time you will come to know which [of us] shall be visited by suffering that will cover him with ignominy, and which [of us] is a liar. Watch, then, [for what is coming:] behold, I shall watch with you!"
|
Hud (The Prophet Hud)
وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مَّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ (11:94)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Walamma jaa amruna najjayna shuAAayban waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna waakhathati allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena
Topics discussed in this Verse:
[Allah's mercy] [Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb]
11:94 (Asad) And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Shu'ayb and those who shared his faith, whereas the blast [of Our punishment] overtook those who had been bent on evildoing: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground,
|
Hud (The Prophet Hud)
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا أَلاَ بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ (11:95)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Kaan lam yaghnaw feeha ala buAAdan limadyana kama baAAidat thamoodu
Topics discussed in this Verse:
[Madyan] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Thamuud]
11:95 (Asad) as though they had never lived there. Oh, away with [the people of] Madyan, even as the Thamud have been done away with!
|
Hud (The Prophet Hud)
Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeenin
Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:on the Day of judgment]
11:96 (Asad) AND, INDEED, We sent Moses with Our messages and a manifest authority [from Us]
|
Hud (The Prophet Hud)
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ (11:97)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Ila firAAawna wamalaihi faittabaAAoo amra firAAawna wama amru firAAawna birasheedin
Topics discussed in this Verse:
[Moses:sent unto Pharaoh] [Pharaoh:and Moses] [Pharaoh:on the Day of judgment]
11:97 (Asad) unto Pharaoh and his great ones: but these followed [only] Pharaoh's bidding - and Pharaoh's bidding led by no means to what is right.
|
Hud (The Prophet Hud)
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ (11:98)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu alnnara wabisa alwirdu almawroodu
Topics discussed in this Verse:
[Pharaoh:on the Day of judgment]
11:98 (Asad) [And so] he shall go before his people on the Day of Resurrection, having led them [in this world] towards the fire [of the life to come]; and vile was the destination towards which they were led -
|
|
|