Noble Quran

IslamiCity

Displaying Verse 1 through 10 of 26 Verse(s) found. ( 10 Verse(s) displayed). Back - Print This Page



YOU MAY LISTEN TO THE VERSES DISPLAYED ON THIS PAGE
BY CLICKING ON THE RECITING OPTIONS BELOW.

RECITING OPTIONS: [ A.Basit  | Hussari  | Minshawi   ]
Search For: 1866 - -

Hud (The Prophet Hud)

فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ (11:70)
Baset - Hussari - Minshawi

Falamma raa aydiyahum la tasilu ilayhi nakirahum waawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf inna orsilna ila qawmi lootin

Topics discussed in this Verse:
[Abraham:and the messengers] [Abraham:angels visit him to announce son] [Lut:people of] [Messengers:to Abraham and Lut]

  • 11:70 (Asad) But when he saw that their hands did not reach out towards it, he deemed their conduct strange and became apprehensive of them. [But] they said: "Fear not! Behold, we are sent to the people of Lot.
  • Hud (The Prophet Hud)

    فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ (11:74)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Falamma thahaba AAan ibraheema alrrawAAu wajaathu albushra yujadiluna fee qawmi lootin

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:and the messengers] [Lut:people of]

  • 11:74 (Asad) And when the fear had left Abraham, and the glad tiding had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people:
  • Hud (The Prophet Hud)

    وَيَا قَوْمِ لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ (11:89)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Waya qawmi la yajrimannakum shiqaqee an yuseebakum mithlu ma asaba qawma noohin aw qawma hoodin aw qawma salihin wama qawmu lootin minkum bibaAAeedin

    Topics discussed in this Verse:
    [Ad people] [Lut:people of] [Madyan] [Noah:people of] [Pharaoh:on the Day of judgment] [Shu'ayb] [Thamuud]

  • 11:89 (Asad) "And, O my people, let not [your] dissent from me drive you into sin, lest there befall you the like of what befell the people of Noah, or the people of Hud. or the people of Salih: and [remember that] the people of Lot lived not very far from you!"
  • Al-Hijr (The Rocky Tract)

    إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ (15:59)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:and the messengers] [Lut:people of] [Messengers:to Abraham and Lut]

  • 15:59 (Asad) barring Lot's household, all of whom, behold, we shall save -
  • Al-Hijr (The Rocky Tract)

    إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ (15:60)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:and the messengers] [Lut:people of] [Lut:wife of] [Messengers:to Abraham and Lut]

  • 15:60 (Asad) excepting only his wife, [of whom God says,] `We have ordained [that], behold, she should be among those who stay behind!'
  • Al-Hijr (The Rocky Tract)

    فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ (15:61)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Falamma jaa ala lootin almursaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Lut] [Lut:people of] [Messengers:to Abraham and Lut]

  • 15:61 (Asad) AND WHEN the messengers [of God] came to the house of Lot,
  • Al-Hajj (The Pilgrimage)

    وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ (22:43)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Waqawmu ibraheema waqawmu lootin

    Topics discussed in this Verse:
    [Abraham:people of] [Lut:people of] [Messengers:rejected by their people] [Prophets]

  • 22:43 (Asad) as did the people of Abraham, and the people of Lot,
  • Ash-Shu'ara (The Poets)

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ (26:160)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Kaththabat qawmu lootin almursaleena

    Topics discussed in this Verse:
    [Lut:people of] [Messengers:rejected by their people]

  • 26:160 (Asad) [AND] the people of Lot gave the lie to [one of God’s] message-bearers
  • An-Naml (The Ants)

    وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ (27:54)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Walootan ith qala liqawmihi atatoona alfahishata waantum tubsiroona

    Topics discussed in this Verse:
    [Homosexuality] [Lut] [Lut:people of]

  • 27:54 (Asad) AND [thus, too, did We save] Lot, when he said unto his people: “Would you commit this abomination with your eyes open (to its being against all nature)?
  • An-Naml (The Ants)

    أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ (27:55)
    Baset - Hussari - Minshawi

    Ainnakum latatoona alrrijala shahwatan min dooni alnnisai bal antum qawmun tajhaloona

    Topics discussed in this Verse:
    [Homosexuality] [Lut] [Lut:people of]

  • 27:55 (Asad) Must you really approach men with lust instead of women? Nay, but you are people without any awareness (of right and wrong)!”
  •