|
Search For:
1076
-
-
|
YOU MAY LISTEN TO THE VERSES DISPLAYED ON THIS PAGE
BY CLICKING ON THE RECITING OPTIONS BELOW. RECITING OPTIONS: [ A.Basit | Hussari | Minshawi ]
Al-An'am (The Cattle)
وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ (6:100)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
WajaAAaloo lillahi shurakaa aljinna wakhalaqahum wakharaqoo lahu baneena wabanatin bighayri AAilmin subhanahu wataAAala AAamma yasifoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him] [Jinn]
6:100 (Asad) And yet, some [people] have come to attribute to all manner of invisible beings a place side by side with God - although it is He who has created them [all]; and in their ignorance they have invented for Him sons and daughters! Limitless is He is His glory, and sublimely exalted above anything that men may devise by way of definition:
|
Al-A'raf (The Heights)
فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحاً جَعَلاَ لَهُ شُرَكَاء فِيمَا آتَاهُمَا فَتَعَالَى اللّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ (7:190)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Falamma atahuma salihan jaAAala lahu shurakaa feema atahuma fataAAala Allahu AAamma yushrikoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:has no partner] [Children]
7:190 (Asad) And yet, as soon as He has granted them sound [offspring], they begin to ascribe to other powers beside Him a share in bringing about what He has granted them ! Sublimely exalted, however, is God- above anything to which men may ascribe a share in His divinity!
|
Yunus (Jonah)
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَـؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ (10:18)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
WayaAAbudoona min dooni Allahi ma la yadurruhum wala yanfaAAuhum wayaqooloona haolai shufaAAaona AAinda Allahi qul atunabbioona Allaha bima la yaAAlamu fee alssamawati wala fee alardi subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him]
10:18 (Asad) and [neither will] they [who] worship, side by side with God, things or beings that can neither harm nor benefit them, saying [to themselves], "These are our intercessors with God!" Say: "Do you [think that you could] inform God of anything in the heavens or on earth that He does not know? Limitless is He in His glory, and sublimely exalted above anything to which men may ascribe a share in His divinity!"
|
An-Nahl (The Bee)
أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ (16:1)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Ata amru Allahi fala tastaAAjiloohu subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him] [Allah's Commands]
16:1 (Asad) GOD'S JUDGMENT is [bound to] come: do not, therefore, call for its speedy advent! Limitless is He in His glory and sublimely exalted above anything to which men may ascribe a share in His divinity!
|
An-Nahl (The Bee)
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ (16:3)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi taAAala AAamma yushrikoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:created things in due proportion and Truth (for just ends)] [Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Creation]
16:3 (Asad) He has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth; sublimely exalted is He above anything to which men may ascribe a share in His divinity!
|
Al-Isra (The Journey by Night)
Subhanahu wataAAala AAamma yaqooloona AAuluwwan kabeeran
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him] [Allah's attributes:Most Great]
17:43 (Asad) Limitless is He in His glory, and sublimely, immeasurably exalted above anything that men may say [about Him]
|
Ta-Ha
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا (20:114)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
FataAAala Allahu almaliku alhaqqu wala taAAjal bialqurani min qabli an yuqda ilayka wahyuhu waqul rabbi zidnee AAilman
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah's attributes:King (Sovereign)] [Knowledge] [Qur'an:revelation of]
20:114 (Asad) [Know,] then, [that) God is sublimely exalted. the Ultimate Sovereign, the Ultimate Truth and [knowing this,] do not approach the Qur'an in haste, ere it has been revealed unto thee in full, but [always) say: "O my Sustainer, cause me to grow in knowledge!
|
Al-Anbiya (The Prophets)
لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ (21:22)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Law kana feehima alihatun illa Allahu lafasadata fasubhana Allahi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:Glory be to Him] [Allah:no god but He] [Allah's attributes:Lord of the Throne of Glory Supreme] [False gods]
21:22 (Asad) had there been in heaven or on earth any deities other than God, both [those realms would surely have fallen into ruin! But limitless in His glory is God, enthroned in His awesome almightiness far] above anything that men may devise by way of definition!
|
Al-Mu'minun (The Believers)
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (23:91)
Baset
-
Hussari
-
Minshawi
Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:has no partner] [Allah:has no son]
23:91 (Asad) Never did God take unto Himself any offspring, nor has there ever been any deity side by side with Him: [for, had there been any,] lo! each deity would surely have stood apart [from the others] in whatever it had created, and they would surely have [tried to] overcome one another! Limitless in His glory is God, [far] above anything that men may devise by way of definition,
|
Al-Mu'minun (The Believers)
AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona
Topics discussed in this Verse:
[Allah:exalted above what they ascribe to Him] [Allah:knows what is hidden (the Unseen)] [Allah's attributes:Knower of the hidden and open]
23:92 (Asad) knowing all that is beyond the reach of a created being’s perception as well as all that can be witnessed by a creature’s senses or mind and, hence, sublimely exalted is He above anything to which they may ascribe a share in His divinity!
|
|
|