English (Yusuf Ali): (Recite)
9:62 To you they swear by Allah. In order to please you: But it is more fitting that they should please Allah and His Messenger, if they are Believers. Turkish:
9:62 Sizi hosnut kilmak için Allah'a yemin ederler; oysa mü'min iseler, hosnut kilinmaya Allah ve elçisi daha layiktir.
French:
9:62 Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire. Alors qu'Allah - ainsi que Son messager - est plus en droit qu'ils Le satisfassent, s'ils sont vraiment croyants.
German:
9:62 Sie schwören euch bei Allah, um euch zu gefallen; jedoch Allah und Sein Gesandter sind würdiger, so daß sie Ihm gefallen sollten, wenn sie Gläubige sind.
Spanish:
9:62 Os juran por Alá por satisfaceros, pero Alá tiene más derecho, y Su Enviado también, a que Le satisfagan. Si es que son creyentes...