Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 7 - Ayat 189
 
Al-A'raf (The Heights)

Transliteration:
7:189 Huwa allathee khalaqakum min nafsin wahidatin wajaAAala minha zawjaha liyaskuna ilayha falamma taghashshaha hamalat hamlan khafeefan famarrat bihi falamma athqalat daAAawa Allaha rabbahuma lain ataytana salihan lanakoonanna mina alshshakireena

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Children] [Man:creation of] [Marriage] [Women:in pregnancy]

English (Yusuf Ali): (Recite)
7:189 It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful."

Turkish:
7:189 O, sizi tek bir nefisten yaratti ve kendisiyle durulup-yatismasi için ondan esini var etti. Onu (esini) örtüp-bürüyünce, o da bir yük yüklendi de bununla (bir süre) gezindi. Nitekim agirlasinca, ikisi Rableri olan Allah'a dua ettiler: "Eger bize salih (bir çocuk) verirsen, andolsun sükredenlerden olacagiz."

French:
7:189 C'est Lui qui vous a créés d'un seul être dont il a tiré son épouse, pour qu'il trouve de la tranquillité auprès d'elle; et lorsque celui-ci eut cohabité avec elle, elle conçut une légère grossesse, avec quoi elle se déplaçait (facilement). Puis lorsqu'elle se trouva alourdie, tous deux invoquèrent leur Seigneur: "Si Tu nous donnes un (enfant) sain, nous serons certainement du nombre des reconnaissants".

German:
7:189 Er ist es, Der euch erschuf aus einem einzigen Menschen, und von ihm machte Er sein Weib, daß er an ihr Erquickung finde. Und wenn er sie erkannt hat, dann trägt sie leichte Last und geht mit ihr herum. Und wenn sie schwer wird, dann beten beide zu Allah, ihrem Herrn: "Wenn Du uns ein gesundes (Kind) gibst, so werden wir wahrlich unter den Dankbaren sein."

Spanish:
7:189 Él es Quien os ha creado de una sola persona, de la que ha sacado a su cónyuge para que encuentre quietud en ella. Cuando yació con ella, ésta llevó una carga ligera, con la que iba de acá para allá; pero cuando se sintió pesada, invocaron ambos a Alá, su Señor. "Si nos das un hijo bueno, seremos, ciertamente, de los agradecidos.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com