Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 7 - Ayat 155
 
Al-A'raf (The Heights)

Transliteration:
7:155 Waikhtara moosa qawmahu sabAAeena rajulan limeeqatina falamma akhathathumu alrrajfatu qala rabbi law shita ahlaktahum min qablu waiyyaya atuhlikuna bima faAAala alssufahao minna in hiya illa fitnatuka tudillu biha man tashao watahdee man tashao anta waliyyuna faighfir lana wairhamna waanta khayru alghafireena

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Allah:guides whom He will] [Allah:seek His forgiveness] [Allah's attributes:Protector] [Moses:prayer of] [Trials and tests]

English (Yusuf Ali): (Recite)
7:155 And Moses chose seventy of his people for Our place of meeting: when they were seized with violent quaking, he prayed: "O my Lord! if it had been Thy will Thou couldst have destroyed, long before, both them and me: wouldst Thou destroy us for the deeds of the foolish ones among us? this is no more than Thy trial: by it Thou causest whom Thou wilt to stray, and Thou leadest whom Thou wilt into the right path. Thou art our Protector: so forgive us and give us Thy mercy; for Thou art the best of those who forgive.

Turkish:
7:155 Musa, belirledigimiz bulusma zamani için kavminden yetmis adam seçip-ayirdi. Bunlari da 'dayanilmaz bir sarsinti' tutuverince, dedi ki: "Rabbim, eger dileseydin, onlari ve beni daha önceden helak ederdin. (Simdi) Içimizdeki beyinsizlerin yaptiklarindan dolayi bizi helak edecek misin? O da Senin denemenden baskasi degildir. Onunla sen diledigini saptirir, diledigini hidayete erdirirsin. Bizim velimiz Sensin. Öyleyse bizi bagisla, bizi esirge; Sen bagislayanlarin en hayirlisisin."

French:
7:155 Et Moïse choisit de son peuple soixante-dix hommes pour un rendez-vous avec Nous. Puis lorsqu'ils furent saisis par le tremblement (de terre), il dit: "Mon Seigneur, si Tu avais voulu, Tu les aurais détruis avant, et moi avec. Vas-Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? Ce n'est là qu'une épreuve de Toi, par laquelle Tu égares qui Tu veux, et guides qui Tu veux. Tu es notre Maître. Pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car Tu es le Meilleur des pardonneurs.

German:
7:155 Da erwählte Moses aus seinem Volk siebzig Männer für das Stelldichein mit Uns. Doch als das Erdbeben sie ereilte, sprach er: "Mein Herr, hättest Du es gewollt, Du hättest sie zuvor vertilgen können und mich ebenfalls. Willst Du uns denn austilgen um dessentwillen, was die Toren unter uns getan? Dies ist nur eine Prüfung von Dir. Damit erklärst Du den zum Irrenden, wen Du willst; und weisest den Weg, wem Du willst. Du bist unser Beschützer, so vergib uns denn und erbarme Dich unser, denn Du bist der beste der Verzeihenden.

Spanish:
7:155 Moisés eligió de su pueblo a setenta hombres para asistir a Nuestro encuentro. Cuando les sorprendió el Temblor dijo: "¡Señor! Si hubieras querido, les habrías hecho perecer antes y a mí también. ¿Vas a hacernos perecer por lo que han hecho los tontos de nuestro pueblo? Esto no es más que una prueba Tuya, que Te sirve para extraviar o dirigir a quien quieres. ¡Tú eres nuestro Amigo! Perdónanos, pues, y apiádate de nosotros! Nadie perdona tan bien como Tú.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com