Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 6 - Ayat 93
 
Al-An'am (The Cattle)

Transliteration:
6:93 Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw qala oohiya ilayya walam yooha ilayhi shayon waman qala saonzilu mithla ma anzala Allahu walaw tara ithi alththalimoona fee ghamarati almawti waalmalaikatu basitoo aydeehim akhrijoo anfusakumu alyawma tujzawna AAathaba alhooni bima kuntum taqooloona AAala Allahi ghayra alhaqqi wakuntum AAan ayatihi tastakbiroona

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Angels:take the souls of the dying] [Revelation]

English (Yusuf Ali): (Recite)
6:93 Who can be more wicked than one who inventeth a lie against Allah, or saith, "I have received inspiration," when he hath received none, or (again) who saith, "I can reveal the like of what Allah hath revealed"? If thou couldst but see how the wicked (do fare) in the flood of confusion at death! - the angels stretch forth their hands, (saying),"Yield up your souls: this day shall ye receive your reward,- a penalty of shame, for that ye used to tell lies against Allah, and scornfully to reject of His signs!"

Turkish:
6:93 Allah'a karsi yalan uydurup iftira düzenden veya kendisine hiç bir sey vahyolunmamisken "Bana da vahy geldi" diyen ve "Allah'in indirdiginin bir benzerini de ben indirecegim" diyenden daha zalim kimdir? Sen bu zalimleri, ölümün 'siddetli sarsintilari' sirasinda meleklerin ellerini uzatarak onlara: "Canlarinizi (bu kiskivrak yakalanistan) çikarin, bugün Allah'a karsi haksiz olani söylediginiz ve O'nun ayetlerinden büyüklenerek (yüz çevirmeniz) dolayisiyla alçaltici bir azabla karsilik göreceksiniz" (dediklerinde) bir görsen...

French:
6:93 Et quel pire injuste que celui qui fabrique un mensonge contre Allah ou qui dit: "Révélation m'a été faite", quand rien ne lui a été révélé. De męme celui qui dit: "Je vais faire descendre quelque chose de semblable ŕ ce qu'Allah a fait descendre." Si tu voyais les injustes lorsqu'ils seront dans les affres de la mort, et que les Anges leur tendront les mains (disant): "Laissez sortir vos âmes. Aujourd'hui vous allez ętre récompensés par le châtiment de l'humiliation pour ce que vous disiez sur Allah d'autre que la vérité et parce que vous vous détourniez orgueilleusement des Ses enseignements".

German:
6:93 Wer ist ungerechter, als wer eine Lüge wider Allah erdichtet oder spricht: "Mir ward offenbart", während ihm doch nichts offenbart worden, und wer da spricht: "Ich werde dergleichen hinabsenden, wie Allah hinabgesandt hat"? Aber könntest du die Frevler nur sehen in des Todes Schlünden, wenn die Engel ihre Hände ausstrecken: "Liefert eure Seelen aus! Heute sei die Strafe der Schande euer Lohn um dessentwillen, was ihr Falsches wider Allah gesprochen, und weil ihr euch mit Verachtung abwandtet von Seinen Zeichen."

Spanish:
6:93 żHay alguien que sea más impío que quien inventa una mentira contra Alá, o quien dice: "He recibido una revelación", siendo así que no se le ha revelado nada, o quien dice: "Yo puedo revelar otro tanto de lo que Alá ha revelado"? Si pudieras ver cuando estén los impíos en su agonía y los ángeles extiendan las manos: "ˇEntregad vuestras almas! Hoy se os va a retribuir con un castigo degradante, por haber dicho falsedades contra Alá y por haberos desviado altivamente de Sus signos".

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com