Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 6 - Ayat 60
 
Al-An'am (The Cattle)

Transliteration:
6:60 Wahuwa allathee yatawaffakum biallayli wayaAAlamu ma jarahtum bialnnahari thumma yabAAathukum feehi liyuqda ajalun musamman thumma ilayhi marjiAAukum thumma yunabbiokum bima kuntum taAAmaloona

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Allah:takes your souls by night] [Allah:the return to Him] [Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back]

English (Yusuf Ali): (Recite)
6:60 It is He who doth take your souls by night, and hath knowledge of all that ye have done by day: by day doth He raise you up again; that a term appointed be fulfilled; In the end unto Him will be your return; then will He show you the truth of all that ye did.

Turkish:
6:60 Sizi geceleyin öldüren (uyutan) ve gündüzün 'güç yetirip etkilemekte (yapip kazanmakta) olduklarinizi' bilen, sonra adi konulmus ecel doluncaya kadar onda sizi dirilten (uyandiran) O'dur. Sonra 'en son dönüsünüz' O'nadir. Sonra yapmakta olduklarinizi size O haber verecektir.

French:
6:60 Et, la nuit, c'est Lui qui prend vos âmes, et Il sait ce que vous avez acquis pendant le jour. Puis Il vous ressuscite le jour afin que s'accomplisse le terme fixé. Ensuite, c'est vers Lui que sera votre retour, et Il vous informera de ce que vous faisiez..

German:
6:60 Und Er ist es, Der eure Seelen zu Sich nimmt in der Nacht und weiß, was ihr schaffet am Tag; darin erweckt Er euch dann wieder, auf daß die vorbestimmte Frist vollendet werde. Zu Ihm ist dann eure Heimkehr; dann wird Er euch verkünden, was eure Werke waren.

Spanish:
6:60 Él es quien os llama de noche y sabe lo que habéis hecho durante el día. Luego, os despierta en él. Esto es así para que se cumpla un plazo fijo. Luego, volveréis a Él y os informará de lo que hacíais.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com