English (Yusuf Ali): (Recite)
5:96 Lawful to you is the pursuit of water-game and its use for food,- for the benefit of yourselves and those who travel; but forbidden is the pursuit of land-game;- as long as ye are in the sacred precincts or in pilgrim garb. And fear Allah, to Whom ye shall be gathered back. Turkish:
5:96 Deniz avi ve onu yemek size ve (yeryüzünde) dolasanlara bir yarar olarak helal kilindi. Ihramli oldugunuz sürece kara avi ise size haram kilinmistir. O'na (götürülüp) toplanacaginiz Allah'tan korkup-sakinin.
French:
5:96 La chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et celle des voyageurs. Et vous est illicite la chasse ŕ terre tant que vous ętes en état d'Ihram. Et craignez Allah vers qui vous serez rassemblés.
German:
5:96 Das Getier des Meeres und sein Genuß sind euch erlaubt als eine Versorgung für euch und für die Reisenden; doch verwehrt ist euch das Wild des Landes, solange ihr Pilger seid. Und fürchtet Allah, zu Dem ihr versammelt werdet.
Spanish:
5:96 Os es lícita la pesca y alimentaros de ella para disfrute vuestro y de los viajeros, pero os está prohibida la caza mientras dure vuestra sacralización. Y temed a Alá hacia Quien seréis congregados.