Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 5 - Ayat 89
 
Al-Ma'idah (The Table Spread)

Transliteration:
5:89 La yuakhithukumu Allahu biallaghwi fee aymanikum walakin yuakhithukum bima AAaqqadtumu alaymana fakaffaratuhu itAAamu AAasharati masakeena min awsati ma tutAAimoona ahleekum aw kiswatuhum aw tahreeru raqabatin faman lam yajid fasiyamu thalathati ayyamin thalika kaffaratu aymanikum itha halaftum waihfathoo aymanakum kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi laAAallakum tashkuroona

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Allah's signs] [Fasting:in penance] [Feeding the poor:in expiation] [Food] [Kabah] [Noah:rules regarding] [Slaves:freeing of]

English (Yusuf Ali): (Recite)
5:89 Allah will not call you to account for what is futile in your oaths, but He will call you to account for your deliberate oaths: for expiation, feed ten indigent persons, on a scale of the average for the food of your families; or clothe them; or give a slave his freedom. If that is beyond your means, fast for three days. That is the expiation for the oaths ye have sworn. But keep to your oaths. Thus doth Allah make clear to you His signs, that ye may be grateful.

Turkish:
5:89 Allah sizi, yeminlerinizdeki 'rastgele söylemelerinizden, bos sözlerden' dolayi sorumlu tutmaz, ancak yeminlerinizle bagladiginiz sözlerden dolayi sizi sorumlu tutar. Onun (yeminin) keffareti, ailenizdekilere yedirdiklerinizin ortalamasindan on yoksulu doyurmak ya da onlari giydirmek veya bir köleyi özgürlügüne kavusturmaktir. (Bunlara imkan) Bulamayan (için) üç gün oruç (vardir.) Bu, yemin ettiginizde (bozdugunuz) yeminlerinizin keffaretidir. Yeminlerinizi koruyunuz. Allah, size ayetlerini böyle açiklar, umulur ki sükredersiniz.

French:
5:89 Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. L'expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou de libérer un esclave. Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeűner trois jours. Voilŕ l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. Et tenez ŕ vos serments, Ainsi Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants!

German:
5:89 Allah wird euch nicht zur Rechenschaft ziehen für ein unbedachtes Wort in euren Eiden, doch Er wird Rechenschaft von euch fordern für das, was ihr mit Bedacht geschworen habt. Die Sühne dafür sei dann die Speisung von zehn Armen in jenem Maß, wie ihr die Eurigen speist, oder ihre Bekleidung oder die Befreiung eines Sklaven. Wer es aber nicht kann, dann: drei Tage fasten. Das ist die Sühne für eure Eide, wenn ihr (sie) geschworen habt. Und haltet ja eure Eide. Also macht Allah euch Seine Zeichen klar, auf daß ihr dankbar seiet.

Spanish:
5:89 Alá no os tendrá en cuenta la vanidad de vuestros juramentos, pero sí el que hayáis jurado deliberadamente. Como expiación, alimentaréis a diez pobres como soléis alimentar a vuestra familia, o les vestiréis, o manumitiréis a un esclavo. Quien no pueda, que ayune tres días. Cuando juréis, ésa será la expiación por vuestros juramentos. ˇSed fieles a lo que juráis! Así os explica Alá Sus aleyas. Quizás, así, seáis agradecidos.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com