Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 5 - Ayat 48
 
Al-Ma'idah (The Table Spread)

Transliteration:
5:48 Waanzalna ilayka alkitaba bialhaqqi musaddiqan lima bayna yadayhi mina alkitabi wamuhayminan AAalayhi faohkum baynahum bima anzala Allahu wala tattabiAA ahwaahum AAamma jaaka mina alhaqqi likullin jaAAalna minkum shirAAatan waminhajan walaw shaa Allahu lajaAAalakum ommatan wahidatan walakin liyabluwakum fee ma atakum faistabiqoo alkhayrati ila Allahi marjiAAukum jameeAAan fayunabbiokum bima kuntum feehi takhtalifoona

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Allah:to Himyou shall be brought (gathered) back] [Kabah] [Muhammad:as judge] [Qur'an:confirms earlier Scripture] [Qur'an:revelation of] [Trials and tests]

English (Yusuf Ali): (Recite)
5:48 To thee We sent the Scripture in truth, confirming the scripture that came before it, and guarding it in safety: so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have we prescribed a law and an open way. If Allah had so willed, He would have made you a single people, but (His plan is) to test you in what He hath given you: so strive as in a race in all virtues. The goal of you all is to Allah. it is He that will show you the truth of the matters in which ye dispute;

Turkish:
5:48 Sana da (Ey Muhammed,) önündeki kitap(lar)i dogrulayici ve ona 'bir sahid-gözetleyici' olarak Kitab'i (Kur'an'i) indirdik. Öyleyse aralarinda Allah'in indirdigiyle hükmet ve sana gelen haktan sapip onlarin heva (istek ve tutku)larina uyma. Sizden her biriniz için bir seriat ve bir yol-yöntem kildik. Eger Allah dileseydi, sizi bir tek ümmet kilardi; ancak (bu,) verdikleriyle sizi denemesi içindir. Artik hayirlarda yarisiniz. Tümünüzün dönüsü Allah'adir. Hakkinda anlasmazliga düstügünüz seyleri size haber verecektir.

French:
5:48 Et sur toi (Muhammad) Nous avons fait descendre le Livre avec la vérité, pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui. Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t'est venue. A chacun de vous Nous avons assigné une législation et un plan à suivre. Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté. Mais Il veut vous éprouver en ce qu'Il vous donne. Concurrencez donc dans les bonnes oeuvres. C'est vers Allah qu'est votre retour à tous; alors Il vous informera de ce en quoi vous divergiez.

German:
5:48 Wir haben dir das Buch hinabgesandt mit der Wahrheit, als Erfüllung dessen, was schon in dem Buche war, und als Wächter darüber. Richte darum zwischen ihnen nach dem, was Allah hinabgesandt hat, und folge nicht ihren bösen Neigungen gegen die Wahrheit, die zu dir gekommen ist. Einem jeden von euch haben Wir eine klare Satzung und einen deutlichen Weg vorgeschrieben. Und hätte Allah gewollt, Er hätte euch alle zu einer einzigen Gemeinde gemacht, doch Er wünscht euch auf die Probe zu stellen durch das, was Er euch gegeben. Wetteifert darum miteinander in guten Werken. Zu Allah ist euer aller Heimkehr; dann wird Er euch aufklären über das, worüber ihr uneinig wart.

Spanish:
5:48 Te hemos revelado la Escritura con la Verdad, en confirmación y como custodia de lo que ya había de la Escritura. Decide, pues, entre ellos según lo que Alá ha revelado y no sigas sus pasiones, que te apartan de la Verdad que has recibido. A cada uno os hemos dado una norma y una vía. Alá, si hubiera querido, habría hecho de vosotros una sola comunidad, pero quería probaros en lo que os dio. ¡Rivalizad en buenas obras! Todos volveréis a Alá. Ya os informará Él de aquello en que discrepabais.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com