English (Yusuf Ali): (Recite)
43:71 To them will be passed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their ayes could delight in: and ye shall abide therein (for eye). Turkish:
43:71 "Onlarin etrafinda altin tepsiler ve testilerle dolasilir; orada nefislerin arzu ettigi ve gözlerin lezzet (zevk) aldigi her sey var. Ve siz orada süresiz kalacaksiniz."
French:
43:71 On fera circuler parmi eux des plats d'or et des coupes; et il y aura lŕ [pour eux] tout ce que les âmes désirent et ce qui réjouit les yeux; - "et vous y demeurerez éternellement.
German:
43:71 Schüsseln von Gold und Becher werden unter ihnen kreisen, und darin wird alles sein, was die Seelen begehren und (woran) die Augen sich ergötzen - "und ewig sollt ihr darinnen weilen.
Spanish:
43:71 Se harán circular entre ellos platos de oro y copas, que contendrán todo lo que cada uno desee, deleite de los ojos. "Estaréis allí eternamente.