English (Yusuf Ali): (Recite)
41:34 Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate! Turkish:
41:34 Iyilikle kötülük esit olmaz. Sen, en güzel olan bir tarzda (kötülügü) uzaklastir; o zaman, (görürsün ki) seninle onun arasinda düsmanlik bulunan kimse, sanki sicak bir dost(un) oluvermistir.
French:
41:34 La bonne action et la mauvaise ne sont pas pareilles. Repousse (le mal) par ce qui est meilleur; et voilà que celui avec qui tu avais une animosité devient tel un ami chaleureux.
German:
41:34 Gut und Böse sind nicht gleich. Wehre (das Böse) mit dem ab, was das Beste ist. Und siehe, der, zwischen dem und dir Feindschaft war, wird wie ein warmer Freund werden.
Spanish:
41:34 No es igual obrar bien y obrar mal. ¡Repele con lo que sea mejor y he aquí que aquél de quien te separe la enemistad se convetirá en amigo ferviente!