Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 35 - Ayat 8
 
Fatir (The Originator of Creation)

Transliteration:
35:8 Afaman zuyyina lahu sooo AAamalihi faraahu hasanan fainna Allaha yudillu man yashao wayahdee man yashao fala tathhab nafsuka AAalayhim hasaratin inna Allaha AAaleemun bima yasnaAAoona

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Allah:guides whom He will] [Allah's attributes:Knows all things] [Muhammad:grieve not] [Unbelievers:their own deeds seem pleasing]

English (Yusuf Ali): (Recite)
35:8 Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good, (equal to one who is rightly guided)? For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills. So let not thy soul go out in (vainly) sighing after them: for Allah knows well all that they do!

Turkish:
35:8 Kötü olarak isledikleri kendisine çekici-süslü kilinip da onu güzel gören mi (Allah katinda kabul görecek)? Artik süphesiz Allah, diledigini saptirir, diledigini hidayete eristirir. Öyleyse, onlara karsi nefsin hasretlere kapilip gitmesin. Gerçekten Allah, yaptiklarini bilendir.

French:
35:8 Et quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la voit belle...? - Mais Allah égare qui Il veut, et guide qui Il veut - Que ton âme ne se répande donc pas en regrets pour eux: Allah est Parfaitement Savant de ce qu'ils fabriquent.

German:
35:8 Ist etwa der, dem das Böse seines Tuns schön gemacht wird, so daß er es für gut ansieht (rechtgeleitet)? Gewiß, Allah erklärt zum Irrenden, wen Er will, und leitet, wen Er will. Laß drumdeine Seele nicht hinschwinden in Seufzern für diese. Allah weiß, was sie tun.

Spanish:
35:8 ¿Es que aquél cuya mala conducta ha sido engalanada y la ve como buena...? Alá extravía a quien Él quiere y dirige a quien Él quiere. ¡No te consumas por ellos de pesar! Alá sabe bien lo que hacen.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com