English (Yusuf Ali): (Recite)
3:99 Say: "O ye People of the Book! Why obstruct ye those who believe, from the path of Allah, Seeking to make it crooked, while ye were yourselves witnesses (to Allah's Covenant)? but Allah is not unmindful of all that ye do." Turkish:
3:99 De ki: "Ey Kitap Ehli, sizler sahidler oldugunuz halde, ne diye iman edenleri Alah yolundan -onda bir çarpiklik bulmaya yeltenerek- çevirmeye çalisiyorsunuz? Allah, yaptiklarinizdan gafil degildir."
French:
3:99 Dis: "O gens du Livre, pourquoi obstruez-vous la voie d'Allah à celui qui a la foi, et pourquoi voulez-vous rendre cette voie tortueuse, alors que vous êtes témoins de la vérité!" Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites.
German:
3:99 Sprich: "O Volk der Schrift, warum haltet ihr vom Wege Allahs denjenigen zurück, der glaubt; ihr sucht ihn krumm zu machen, während ihr doch selber Zeugen seid? Und Allah ist nicht uneingedenk eures Tuns."
Spanish:
3:99 Di: "¡Gente de la Escritura !¿Por qué desviáis a quien cree del camino de Alá, deseando que sea tortuoso, siendo así que sois testigos? Alá está atento a lo que hacéis".