Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 3 - Ayat 97
 
Al-Imran (The Family of Imran)

Transliteration:
3:97 Feehi ayatun bayyinatun maqamu ibraheema waman dakhalahu kana aminan walillahi AAala alnnasi hijju albayti mani istataAAa ilayhi sabeelan waman kafara fainna Allaha ghaniyyun AAani alAAalameena

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Abraham:and the Ka'bah] [Abraham:Station of] [Kabah] [Pilgrimage] [Tawrah (the Law)]

English (Yusuf Ali): (Recite)
3:97 In it are Signs Manifest; (for example), the Station of Abraham; whoever enters it attains security; Pilgrimage thereto is a duty men owe to Allah,- those who can afford the journey; but if any deny faith, Allah stands not in need of any of His creatures.

Turkish:
3:97 Orada apaçik ayetler (ve) Ibrahim'in makami vardir. Kim oraya girerse o güvenliktedir. Ona bir yol bulup güç yetirenlerin Ev'i haccetmesi Allah'in insanlar üzerindeki hakkidir. Kim de inkar ederse, süphesiz, Allah alemlere karsi muhtaç olmayandir.

French:
3:97 Là sont des signes évidents, parmi lesquels l'endroit où Abraham s'est tenu debout; et quiconque y entre est en sécurité. Et c'est un devoir envers Allah pour les gens qui ont les moyens, d'aller faire le pèlerinage de la Maison. Et quiconque ne croit pas... Allah Se passe largement des mondes.

German:
3:97 In ihm sind deutliche Zeichen. Die Stätte Abrahams - und wer sie betritt, hat Frieden. Und Wallfahrt zu diesem Haus - wer nur immer einen Weg dahin finden kann - ist den Menschen eine Pflicht vor Allah. Wer aber ablehnt (möge bedenken), daß Allah sicherlich unabhängig ist von allen Geschöpfen.

Spanish:
3:97 Hay en ella signos claros. Es el lugar de Abraham y quien entre en él estará seguro. Alá ha prescrito a los hombres la peregrinación a la Casa, si disponen de medios. Y quien no crea... Alá puede prescindir de las criaturas.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com