Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 3 - Ayat 81
 
Al-Imran (The Family of Imran)

Transliteration:
3:81 Waith akhatha Allahu meethaqa alnnabiyyeena lama ataytukum min kitabin wahikmatin thumma jaakum rasoolun musaddiqun lima maAAakum latuminunna bihi walatansurunnahu qala aaqrartum waakhathtum AAala thalikum isree qaloo aqrarna qala faishhadoo waana maAAakum mina alshshahideena

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Covenant:of the Prophets] [Muhammad:foretold in Scripture] [Prophets:Covenant of] [Wisdom]

English (Yusuf Ali): (Recite)
3:81 Behold! Allah took the covenant of the prophets, saying: "I give you a Book and Wisdom; then comes to you an apostle, confirming what is with you; do ye believe in him and render him help." Allah said: "Do ye agree, and take this my Covenant as binding on you?" They said: "We agree." He said: "Then bear witness, and I am with you among the witnesses."

Turkish:
3:81 Hani Allah peygamberlerden 'kesin bir söz (misak)' almisti: "Andolsun size Kitap ve hikmetten verip sonra size beraberinizdekini dogrulayan bir elçi geldiginde, ona kesin olarak iman edecek ve ona yardimda bulunacaksiniz." Demisti ki: "Bunu ikrar ettiniz ve bu agir yükümü aldiniz mi?" Onlar: "Ikrar ettik" demislerdi de "Öyleyse sahid olun, ben de sizinle birlikte sahid olanlardanim," demisti.

French:
3:81 Et lorsqu'Allah prit cet engagement des prophètes: "Chaque fois que Je vous accorderai un Livre et de la Sagesse, et qu'ensuite un messager vous viendra confirmer ce qui est avec vous, vous devez croire en lui, et vous devrez lui porter secours." Il leur dit: "Consentez-vous et acceptez-vous Mon pacte à cette condition?" - "Nous consentons", dirent-ils. "Soyez-en donc témoins, dit Allah. Et Me voici, avec vous, parmi les témoins.

German:
3:81 Und (gedenket der Zeit) da Allah (mit dem Volk der Schrift) den Bund der Propheten abschloß (und sprach): "Was immer Ich euch gebe von dem Buch und der Weisheit - kommt dann ein Gesandter zu euch, erfüllend, was bei euch ist, so sollt ihr unbedingt an ihn glauben und ihm unbedingt helfen." Er sprach: "Seid ihr einverstanden, und nehmet ihr diese Verantwortung Mir gegenüber an?" Sie sprachen: "Wir sind einverstanden." Er sprach: "So bezeugt es, und Ich bin mit euch unter den Zeugen."

Spanish:
3:81 Y cuando Alá concertó un pacto con los profetas: "Cuando venga a vosotros un Enviado que confirme lo que de Mí hayáis recibido comoEscritura y como Sabiduría. habéis de creer en él y auxiliarle". Dijo: "¿Estáis dispuestos a aceptar mi alianza con esa condición?" Dijeron: "Estamos dispuestos". Dijo:"Entonces, ¡sed testigos! Yo también. con vosotros, soy testigo".

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com