Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 3 - Ayat 110
 
Al-Imran (The Family of Imran)

Transliteration:
3:110 Kuntum khayra ommatin okhrijat lilnnasi tamuroona bialmaAAroofi watanhawna AAani almunkari watuminoona biAllahi walaw amana ahlu alkitabi lakana khayran lahum minhumu almuminoona waaktharuhumu alfasiqoona

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[People of the Book]

English (Yusuf Ali): (Recite)
3:110 Ye are the best of peoples, evolved for mankind, enjoining what is right, forbidding what is wrong, and believing in Allah. If only the People of the Book had faith, it were best for them: among them are some who have faith, but most of them are perverted transgressors.

Turkish:
3:110 Siz, insanlar için çikarilmis hayirli bir ümmetsiniz; maruf (iyi ve Islam'a uygun) olani emreder, münker olandan sakindirir ve Allah'a iman edersiniz. Kitap Ehli de inanmis olsaydi, elbette kendileri için hayirli olurdu. Içlerinden iman edenler vardir, fakat çogunlugu fiska sapanlardir.

French:
3:110 Vous êtes la meilleure communauté qu'on ait fait surgir pour les hommes vous ordonnez le convenable, interdisez le blâmable et croyez à Allah. Si les gens du Livre croyaient, ce serait meilleur pour eux, il y en a qui ont la foi, mais la plupart d'entre eux sont des pervers.

German:
3:110 Ihr seid das beste Volk, hervorgebracht zum Wohl der Menschheit; ihr gebietet das Gute und verwehrt das Böse und glaubt an Allah. Und wenn das Volk der Schrift auch (diese Anweisung Allahs) annähme, wahrlich würde es ihnen besser frommen. Manche von ihnen nehmen (sie) an, doch die meisten ihrer sind ungehorsam.

Spanish:
3:110 Sois la mejor comunidad humana que jamás se haya suscitado: ordenáis lo que está bien, prohibís lo que está mal y creéis en Alá. Si la gente de la Escritura creyera, les iría mejor. Hay entre ellos creyentes, pero la mayoría son perversos.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com