Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 18 - Ayat 46
 
Al-Kahf (The Cave)

Transliteration:
18:46 Almalu waalbanoona zeenatu alhayati alddunya waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun amalan

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Hereafter:better than worldly life] [Property and wealth] [Worldly life]

English (Yusuf Ali): (Recite)
18:46 Wealth and sons are allurements of the life of this world: But the things that endure, good deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best as (the foundation for) hopes.

Turkish:
18:46 Mal ve çocuklar, dünya hayatinin çekici-süsüdür; sürekli olan 'salih davranislar' ise, Rabbinin katinda sevap bakimindan daha hayirlidir, umut etmek bakimindan da daha hayirlidir.

French:
18:46 Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. Cependant, les bonnes oeuvres qui persistent ont auprès de ton Seigneur une meilleure récompense et [suscitent] une belle espérance.

German:
18:46 Besitz und Kinder sind Schmuck irdischen Lebens. Die bleibenden guten Werke aber sind lohnender bei deinem Herrn und hoffnungsvoller.

Spanish:
18:46 La hacienda y los hijos varones son el ornato de la vida de acá. Pero las obras perdurables, las buenas obras, recibirán una mejor recompensa ante tu Señor, constituyen una esperanza mejor fundada.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com