Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 13 - Ayat 11
 
Ar-Ra'd (The Thunder)

Transliteration:
13:11 Lahu muAAaqqibatun min bayni yadayhi wamin khalfihi yahfathoonahu min amri Allahi inna Allaha la yughayyiru ma biqawmin hatta yughayyiroo ma bianfusihim waitha arada Allahu biqawmin sooan fala maradda lahu wama lahum min doonihi min walin

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Allah:will not change the condition of a people until they change] [Angels:guardian]

English (Yusuf Ali): (Recite)
13:11 For each (such person) there are (angels) in succession, before and behind him: They guard him by command of Allah. Verily never will Allah change the condition of a people until they change it themselves (with their own souls). But when (once) Allah willeth a people's punishment, there can be no turning it back, nor will they find, besides Him, any to protect.

Turkish:
13:11 O'nun (insanin) önünden ve arkasindan izleyenleri vardir, onu Allah'in emriyle gözetip-korumaktadirlar. Gerçekten Allah, kendi nefis (öz)lerinde olani degistirip bozuncaya kadar, bir toplulukta olani degistirip-bozmaz. Allah bir topluluga kötülük istedi mi, artik onu geri çevirmeye hiç bir (biçimde imkan) yoktur; onlar için O'ndan baska bir veli yoktur.

French:
13:11 Il [l'homme] a par devant lui et derričre lui des Anges qui se relaient et qui veillent sur lui par ordre d'Allah. En vérité, Allah ne modifie point l'état d'un peuple, tant que les [individus qui le composent] ne modifient pas ce que est en eux-męmes. Et lorsqu'Allah veut [infliger] un mal ŕ un peuple, nul ne peut le repousser: ils n'ont en dehors de lui aucun protecteur.

German:
13:11 Für ihn (den Gesandten) ist eine Schar (von Engeln) vor ihm und hinter ihm; sie behüten ihn auf Allahs Geheiß. Gewiß, Allah ändert die Lage eines Volkes nicht, ehe sie nicht selbst das ändern, was in ihren Herzen ist. Und wenn Allah ein Volk zu bestrafen wünscht, so gibt es dagegen keine Abwehr, noch haben sie einen Helfer außer Ihm.

Spanish:
13:11 Tiene, por delante y por detrás, pegados a él, que le custodian por orden de Alá. Alá no cambiará la condición de un pueblo mientras éste no cambie lo que en sí tiene. Pero, si Alá quiere mal a un pueblo, no hay manera de evitarlo: fuera de Él, no tienen amigo.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com