English (Yusuf Ali): (Recite)
12:3 We do relate unto thee the most beautiful of stories, in that We reveal to thee this (portion of the) Qur'an: before this, thou too was among those who knew it not. Turkish:
12:3 Biz bu Kur'an'i sana vahyetmemizle, en güzel kissalari gerçek bir haber (kissa) olarak sana aktariyoruz, oysa sen, daha önce, bundan haberi olmayanlardandin.
French:
12:3 Nous te racontons le meilleur récit, grâce ŕ la révélation que Nous te faisons dans le Coran męme si tu étais auparavant du nombre des inattentifs (ŕ ces récits).
German:
12:3 Erzählen wollen Wir dir die schönste der Geschichten, indem Wir dir diesen Koran offenbaren, wiewohl du zuvor unter denen warst, die nicht die (nötige) Kenntnis besaßen.
Spanish:
12:3 Con la revelación que te hacemos de este Corán vamos a contarte Nosotros el más bello de los relatos, aunque hayas sido antes de los despreocupados.