English (Yusuf Ali): (Recite)
8:53 "Because Allah will never change the grace which He hath bestowed on a people until they change what is in their (own) souls: and verily Allah is He Who heareth and knoweth (all things)." Turkish:
8:53 Nedeni su: Bir kavim (toplum), kendinde olani degistirinceye kadar Allah, ona nimet olarak bagisladigini degistirici degildir. Allah süphesiz isitendir, bilendir.
French:
8:53 C'est qu'en effet Allah ne modifie pas un bienfait dont Il a gratifié un peuple avant que celui-ci change ce qui est en lui-même. Et Allah est, Audient et Omniscient.
German:
8:53 Dies, weil Allah niemals eine Gnade ändern würde, die Er einem Volke gewährt hat, es sei denn, daß es seinen eignen Seelenzustand ändere, und weil Allah allhörend, allwissend ist.
Spanish:
8:53 Esto es así porque Alá no modifica la gracia que dispensa a un pueblo mientras éste no cambie lo que en sí tiene. Alá todo lo oye, todo lo sabe.