English (Yusuf Ali): (Recite)
8:43 Remember in thy dream Allah showed them to thee as few: if He had shown them to thee as many, ye would surely have been discouraged, and ye would surely have disputed in (your) decision; but Allah saved (you): for He knoweth well the (secrets) of (all) hearts. Turkish:
8:43 Hani Allah, onlari sana uykunda az gösteriyordu; eger sana çok gösterseydi, gerçekten yilginliga kapilacaktiniz ve is konusunda gerçekten çekismeye düsecektiniz. Ancak Allah esenlik (kurtulus) bagisladi. Çünkü O, elbette sinelerin özünde sakli durani bilendir.
French:
8:43 En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés nombreux, vous auriez certainement fléchi, et vous vous seriez certainement disputés ŕ propos de l'affaire. Mais Allah vous en a préservés. Il connaît le contenu des coeurs.
German:
8:43 Als Allah sie dir in deinem Traume zeigte als wenige; und hätte Er sie dir als viele gezeigt, ihr wäret sicherlich kleinmütig gewesen und hättet über die Sache gehadert; Allah aber bewahrte (euch davor); wahrlich, Er kennt wohl, was in den Herzen ist.
Spanish:
8:43 Cuando, en tu sueńo, Alá te los mostró poco numerosos; que, si te los hubiera mostrado numerosos, os habríais desanimado y habríais discutido sobre el particular, pero Alá os preservó. Él sabe bien lo que encierran los pechos.