Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 8 - Ayat 42
 
Al-Anfal (The Spoils of War)

Transliteration:
8:42 Ith antum bialAAudwati alddunya wahum bialAAudwati alquswa waalrrakbu asfala minkum walaw tawaAAadtum laikhtalaftum fee almeeAAadi walakin liyaqdiya Allahu amran kana mafAAoolan liyahlika man halaka AAan bayyinatin wayahya man hayya AAan bayyinatin wainna Allaha lasameeAAun AAaleemun

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Allah's attributes:Hears all things] [Allah's attributes:Knows all things]

English (Yusuf Ali): (Recite)
8:42 Remember ye were on the hither side of the valley, and they on the farther side, and the caravan on lower ground than ye. Even if ye had made a mutual appointment to meet, ye would certainly have failed in the appointment: But (thus ye met), that Allah might accomplish a matter already enacted; that those who died might die after a clear Sign (had been given), and those who lived might live after a Clear Sign (had been given). And verily Allah is He Who heareth and knoweth (all things).

Turkish:
8:42 Hani siz vadinin yakin kenarinda, onlar uzak yamacindaydilar; kervan ise sizden daha asagidaydi. Eger sözlesseydiniz, kaçinilmaz olarak sözlesme yeri (veya konusu) hakkinda anlasmazliga düserdiniz; ancak Allah, olacagi olan isi gerçeklestirmek için (böyle yapti). Böylece, helak olacak kisi apaçik bir delilden sonra helak olsun, diri kalacak kisi apaçik bir delilden sonra hayatta kalsin. Süphesiz Allah, gerçekten isitendir, bilendir.

French:
8:42 Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant le plus éloigné, tandis que la caravane était plus bas que vous. Si vous vous étiez donné rendez-vous, vous l'auriez manqué (effrayés par le nombre de l'ennemi). Mais il fallait qu'Allah accomplît un ordre qui devait être exécuté, pour que, sur preuve, pérît celui qui (devait) périr, et vécût, sur preuve, celui qui (devait) vivre. Et certes, Allah est Audient et Omniscient.

German:
8:42 Als ihr auf dieser Seite (des Tales) waret und sie auf jener Seite, und die Karawane war tiefer als ihr. Und hättet ihr etwas verabreden wollen, ihr wäret uneins gewesen über den Zeitpunkt. Doch (das Treffen wurde herbeigeführt) damit Allah die Sache herbeiführe, die geschehen sollte; und damit, wer da (bereits) umgekommen war durch ein deutliches Zeichen, umkomme, und wer da (bereits) zum Leben gekommen war durch ein deutliches Zeichen, lebe. Wahrlich, Allah ist allhörend, allwissend.

Spanish:
8:42 Cuando estabais en la ladera más próxima y ellos en la más lejana, mientras que la caravana estaba más baja que vosotros. Si hubierais intentado daros cita, no os habríais puesto de acuerdo sobre ella, pero para que Alá decidiera algo que debía hacerse. Para que, ante una prueba clara, pereciera quien debía perecer y, ante una prueba clara, sobreviviera quien debía sobrevivir. Alá todo lo oye, todo lo sabe.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com