English (Yusuf Ali): (Recite)
8:2 For, Believers are those who, when Allah is mentioned, feel a tremor in their hearts, and when they hear His signs rehearsed, find their faith strengthened, and put (all) their trust in their Lord; Turkish:
8:2 Mü'minler ancak o kimselerdir ki, Allah anildigi zaman yürekleri ürperir. O'nun ayetleri okundugunda imanlarini arttirir ve yalnizca Rablerine tevekkül ederler.
French:
8:2 Les vrais croyants sont ceux dont les coeurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.
German:
8:2 Nur die sind Gläubige, deren Herzen erbeben, wenn Allah genannt wird, und die, wenn ihnen Seine Zeichen vorgetragen werden, dadurch zunehmen an Glauben und auf ihren Herrn vertrauen;
Spanish:
8:2 Son creyentes sólo aquéllos cuyos corazones tiemblan a la mención de Alá, que, cuando se les recitan Sus aleyas, éstas aumentan su fe, que confían en su Señor,