English (Yusuf Ali): (Recite)
7:51 "Such as took their religion to be mere amusement and play, and were deceived by the life of the world." That day shall We forget them as they forgot the meeting of this day of theirs, and as they were wont to reject Our signs. Turkish:
7:51 Onlar, dinlerini bir eglence ve oyun (konusu) edinmislerdi ve dünya hayati onlari aldatmisti. Onlar, bu günleriyle karsilasmayi unuttuklari ve bizim ayetlerimizi 'yok sayarak tanimadiklari' gibi, biz de bugün onlari unutacagiz.
French:
7:51 Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui, Nous les oublierons comme ils ont oublié la rencontre de leur jour que voici, et parce qu'ils reniaient Nos enseignements.
German:
7:51 Die ihren Glauben als einen Zeitvertreib und ein Spiel nahmen und die das irdische Leben betörte." An diesem Tage nun werden Wir sie vergessen, wie sie die Begegnung an diesem ihren Tage vergaßen und wie sie Unsere Zeichen zu leugnen pflegten.
Spanish:
7:51 que tomaron su religión a distracción y juego, a quienes la vida de acá engañó". Hoy les olvidaremos, como ellos olvidaron que les llegaría este día y negaron Nuestros signos.