English (Yusuf Ali): (Recite)
7:171 When We shook the Mount over them, as if it had been a canopy, and they thought it was going to fall on them (We said): "Hold firmly to what We have given you, and bring (ever) to remembrance what is therein; perchance ye may fear Allah." Turkish:
7:171 Bir zamanlar dagi, sanki bir gölgelikmis gibi üstlerine geçirmistik. Onlar ise neredeyse tepelerine düsecek sanmislardi. (Onlara demistik ki:) "Size verdiklerimize simsiki sarilin ve onda olani düsünün, ki sakinasiniz."
French:
7:171 Et lorsque Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont, Comme si c'eût été une ombrelle. Ils pensaient qu'il allait tomber sur eux. "Tenez fermement à ce que Nous vous donnons et rappelez-vous son contenu. Peut-être craindrez vous Allah".
German:
7:171 Und da Wir den Berg über ihnen schüttelten, als wäre er ein Zelt, und sie dachten, er würde auf sie stürzen (da sprachen Wir): "Haltet fest, was Wir euch gegeben haben, und seid eingedenk dessen, was darin steht, auf daß ihr gerettet werdet."
Spanish:
7:171 Y cuando sacudimos la montaña sobre ellos como si hubiera sido un pabellón y creyeron que se les venía encima: "¡Coged con fuerza lo que os hemos dado y recordad bien su contenido! Quizás, así, temáis a Alá".