English (Yusuf Ali): (Recite)
64:16 So fear Allah as much as ye can; listen and obey and spend in charity for the benefit of your own soul and those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity. Turkish:
64:16 Öyleyse güç yetirebildiginiz kadar Allah'tan korkup-sakinin, dinleyin ve itaat edin. Kendi nefsinize hayir (en büyük yarar) olmak üzere infakta bulunun. Kim nefsinin bencil-tutkularindan (ya da cimri tutumundan) korunursa; iste onlar, felah (kurtulus) bulanlardir.
French:
64:16 Craignez Allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce sera un bien pour vous. Et quiconque a été protégé contre sa propre avidité... ceux-lŕ sont ceux qui réussissent.
German:
64:16 So fürchtet Allah, soviel ihr nur könnt, und höret und gehorchet und spendet: es wird für euch selbst besser sein. Und wer vor seiner eignen Habsucht bewahrt ist - das sind die Erfolgreichen.
Spanish:
64:16 ˇTemed cuanto podáis a Alá! ˇEscuchad! ˇObedeced! ˇGastad! Es en vuestro propio beneficio. Los que se guardan de su propia codicia, ésos son los que prosperarán.