Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 6 - Ayat 122
 
Al-An'am (The Cattle)

Transliteration:
6:122 Awa man kana maytan faahyaynahu wajaAAalna lahu nooran yamshee bihi fee alnnasi kaman mathaluhu fee alththulumati laysa bikharijin minha kathalika zuyyina lilkafireena ma kanoo yaAAmaloona

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Light and darkness] [Unbelievers:their own deeds seem pleasing]

English (Yusuf Ali): (Recite)
6:122 Can he who was dead, to whom We gave life, and a light whereby he can walk amongst men, be like him who is in the depths of darkness, from which he can never come out? Thus to those without faith their own deeds seem pleasing.

Turkish:
6:122 Ölü iken kendisini dirilttigimiz ve insanlar içinde yürümesi için kendisine bir nur verdigimiz kimsenin durumu, karanliklarda kalip oradan bir çikis bulamiyanin durumu gibi midir? Iste, kafirlere yapmakta olduklari böyle 'süslü ve çekici' gösterilmistir.

French:
6:122 Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené ŕ la vie et ŕ qui Nous avons assigné une lumičre grâce ŕ laquelle il marche parmi les gens, est pareil ŕ celui qui est dans les ténčbres sans pouvoir en sortir? Ainsi on a enjolivé aux mécréants ce qu'ils oeuvrent.

German:
6:122 Kann wohl einer, der tot war - und dem Wir Leben gaben und für den Wir ein Licht machten, damit unter Menschen zu wandeln -, dem gleich sein, der in Finsternissen ist und nicht daraus hervorzugehen vermag? Also wurde den Ungläubigen schön gemacht, was sie zu tun pflegten.

Spanish:
6:122 El que estaba muerto y que luego hemos resucitado dándole una luz con la cual anda entre la gente, żes igual que el que está entre tinieblas sin poder salir? De este modo han sido engalanadas las obras de los infieles...

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com