English (Yusuf Ali): (Recite)
5:46 And in their footsteps We sent Jesus the son of Mary, confirming the Law that had come before him: We sent him the Gospel: therein was guidance and light, and confirmation of the Law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear Allah. Turkish:
5:46 Onlarin (peygamberleri) ardindan yanlarindaki Tevrat'i dogrulayici olarak Meryem oglu Isa'yi gönderdik ve ona içinde hidayet ve nur bulunan, önündeki Tevrat'i dogrulayan ve muttakiler için yol gösterici ve ögüt olan Incil'i verdik.
French:
5:46 Et Nous avons envoyé aprčs eux Jésus, fils de Marie, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui. Et Nous lui avons donné l'Evangile, oů il y a guide et lumičre, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui, et un guide et une exhortation pour les pieux.
German:
5:46 Wir ließen Jesus, den Sohn der Maria, in ihren Spuren folgen, zur Erfüllung dessen, was schon vor ihm in der Thora war; und Wir gaben ihm du Evangelium, worin Führung und Licht war, zur Erfüllung dessen, was schon vor ihm in der Thora war, eine Führung und Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
Spanish:
5:46 Hicimos que les sucediera Jesús, hijo de María, en confirmación de lo que ya había de la Tora. Le dimos el Evangelio, que contiene Dirección y Luz, en confirmación de lo que ya había de la Tora y como Dirección y Exhortación para los temerosos de Alá.