English (Yusuf Ali): (Recite)
48:10 Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah. the Hand of Allah is over their hands: then any one who violates his oath, does so to the harm of his own soul, and any one who fulfils what he has covenanted with Allah,- Allah will soon grant him a great Reward. Turkish:
48:10 Süphesiz sana biat edenler, ancak Allah'a biat etmislerdir. Allah'in eli, onlarin ellerinin üzerindedir. Su halde, kim ahdini bozarsa, artik o, ancak kendi aleyhine ahdini bozmus olur. Kim de Allah'a verdigi ahdine vefa gösterirse, artik O da, ona büyük bir ecir verecektir.
French:
48:10 Ceux qui te prętent serment d'allégeance ne font que pręter serment ŕ Allah: la main d'Allah est au-dessus de leurs mains. Quiconque viole le serment, ne le viole qu'ŕ son propre détriment; et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientňt une énorme récompense.
German:
48:10 Die dir Treue schwören, Allah nur schwören sie Treue; die Hand Allahs ist über ihren Händen. Wer daher den Eid bricht, bricht ihn zum Schaden seiner eignen Seele; wer aber das hält, wozu er sich gegen Allah verpflichtet hat, dem wird Er gewaltigen Lohn zuerkennen.
Spanish:
48:10 Los que te juran fidelidad, la juran, en realidad, a Alá. La mano de Alá está sobre sus manos. Si uno quebranta una promesa la quebranta, en realidad, en detrimento propio. Si, en cambio, es fiel a la alianza concertada con Alá, Él le dará una magnífica recompensa.