English (Yusuf Ali): (Recite)
43:33 And were it not that (all) men might become of one (evil) way of life, We would provide, for everyone that blasphemes against ((Allah)) Most Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which to go up, Turkish:
43:33 Eger insanlar (Allah'a karsi isyanda birlesip) tek bir ümmet olacak olmasaydi, Rahman'i (Allah'i) inkar edenlerin evlerine gümüsten tavanlar ve üzerinde çikip-yükselecekleri merdivenler yapardik.
French:
43:33 Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient pas au Tout Miséricordieux, de toits d'argent avec des escaliers pour y monter;
German:
43:33 Und wenn nicht wäre, daß alle Menschen zu einer einzigen Gemeinde geworden wären, hätten Wir denen, die nicht an den Gnadenreichen glauben, Dächer von Silber für ihre Häuser gegeben und Treppen, um hinaufzusteigen,
Spanish:
43:33 Si no hubiera sido por evitar que los hombres formaran una sola comunidad, habríamos puesto en las casas de los que no creen en el Compasivo terrazas de plata y gradas de acceso,