English (Yusuf Ali): (Recite)
41:12 So He completed them as seven firmaments in two Days, and He assigned to each heaven its duty and command. And We adorned the lower heaven with lights, and (provided it) with guard. Such is the Decree of (Him) the Exalted in Might, Full of Knowledge. Turkish:
41:12 Böylece onlari iki gün içinde yedi gök olarak tamamladi ve her bir göge emrini vahyetti. Biz dünya gögünü de kandillerle süsleyip-donattik ve bir koruma (altina aldik). Iste bu, üstün ve güçlü olan, bilen (Allah)'in takdiridir.
French:
41:12 Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours et révéla ŕ chaque ciel sa fonction. Et Nous avons décoré le ciel le plus proche de lampes [étoiles] et l'avons protégé. Tel est l'Ordre établi par le Puissant, l'Omniscient.
German:
41:12 So vollendete Er sie als sieben Himmel in zwei Zeiten, und in jedem Himmel wies Er seine Aufgabe an. Und Wir schmückten den untersten Himmel mit Leuchten, und als Schutz. Das ist der Ratschluß des Allmächtigen, des Allwissenden.
Spanish:
41:12 "Decretó que fueran siete cielos, en dos días, e inspiró a cada cielo su cometido. Hemos engalanado el cielo más bajo con luminares, como protección. Tal es la decisión del Poderoso, del Omnisciente".