English (Yusuf Ali): (Recite)
4:34 Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has given the one more (strength) than the other, and because they support them from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient, and guard in (the husband's) absence what Allah would have them guard. As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) beat them (lightly); but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For Allah is Most High, great (above you all). Turkish:
4:34 Allah'in, bazisini bazisina üstün kilmasi ve onlarin kendi mallarindan harcamasi nedeniyle erkekler, kadinlar üzerinde 'sorumlu gözeticidir.' Saliha kadinlar, gönülden (Allah'a), itaat edenler, Allah nasil koruduysa görünmeyeni koruyanlardir. Nüsuzundan korktugunuz kadinlara (önce) ögüt verin, (sonra onlari) yataklarda yalniz birakin, (bu da yetmezse hafifçe) vurun. Size itaat ederlerse aleyhlerinde bir yol aramayin. Dogrusu Allah yücedir, büyüktür.
French:
4:34 Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des faveurs qu'Allah accorde ŕ ceux-lŕ sur celles-ci, et aussi ŕ cause des dépenses qu'ils font de leurs bien. Les femmes vertueuses sont obéissantes (ŕ leurs maris), et protčgent ce qui doit ętre protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec la protection d'Allah. Et quant ŕ celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent ŕ vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand !
German:
4:34 Die Männer sind die Verantwortlichen über die Frauen, weil Allah die einen vor den andern ausgezeichnet hat und weil sie von ihrem Vermögen hingeben. Darum sind tugendhafte Frauen die Gehorsamen und die (ihrer Gatten) Geheimnisse mit Allahs Hilfe wahren. Und jene, von denen ihr Widerspenstigkeit befürchtet, ermahnt sie, laßt sie allein in den Betten und straft sie. Wenn sie euch dann gehorchen, so sucht keine Ausrede gegen sie; Allah ist hoch erhaben, goß.
Spanish:
4:34 Los hombres tienen autoridad sobre las mujeres en virtud de la preferencia que Alá ha dado a unos más que a otros y de los bienes que gastan. Las mujeres virtuosas son devotas y cuidan, en ausencia de sus maridos, de lo que Alá manda que cuiden. ˇAmonestad a aquéllas de quienes temáis que se rebelen, dejadlas solas en el lecho, pegadles! Si os obedecen, no os metáis más con ellas. Alá es excelso, grande.