Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 4 - Ayat 128
 
An-Nisa (The Women)

Transliteration:
4:128 Waini imraatun khafat min baAAliha nushoozan aw iAAradan fala junaha AAalayhima an yusliha baynahuma sulhan waalssulhu khayrun waohdirati alanfusu alshshuhha wain tuhsinoo watattaqoo fainna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Allah's attributes:Aware (Well_acquainted)] [Marriage] [Wives]

English (Yusuf Ali): (Recite)
4:128 If a wife fears cruelty or desertion on her husband's part, there is no blame on them if they arrange an amicable settlement between themselves; and such settlement is best; even though men's souls are swayed by greed. But if ye do good and practise self-restraint, Allah is well-acquainted with all that ye do.

Turkish:
4:128 Eger bir kadin, kocasinin nüsuzundan veya ondan yüz çevirip uzaklasmasindan korkarsa, baris ile aralarini bulup düzeltmekte ikisi için sakinca yoktur. Baris daha hayirlidir. Nefisler ise 'kiskançliga ve bencil tutkulara' hazir (elverisli) kilinmistir. Eger iyilik yapar ve sakinirsaniz, süphesiz, Allah, yaptiklarinizdan haberi olandir.

French:
4:128 Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence, alors ce n'est pas un péché pour les deux s'ils se réconcilient par un compromis quelconque, et la réconciliation est meilleure, puisque les âmes sont portées à la ladrerie. Mais si vous agissez en bien et vous êtes pieux... Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

German:
4:128 Und wenn eine Frau von ihrem Ehemann rohe Behandlung oder Gleichgültigkeit befürchtet, so soll es keine Sünde für sie beide sein, wenn sie sich auf geziemende Art miteinander versöhnen; denn Versöhnung ist das Beste. Die Menschen sind der Gier zugänglich. Tut ihr jedoch Gutes und seid gottesfürchtig, dann ist Allah kundig eures Tuns.

Spanish:
4:128 Y si una mujer teme malos tratos o aversión por parte de su marido, no hay inconveniente en que se reconcilien, pues es mejor la reconciliación. El ánimo es propenso a la codicia, pero si hacéis bien a otros y teméis a Alá,... Alá está bien informado de lo que hacéis.

Copyright ©2000 IslamiCity.com