English (Yusuf Ali): (Recite)
33:69 O ye who believe! Be ye not like those who vexed and insulted Moses, but Allah cleared him of the (calumnies) they had uttered; and he was honourable in Allah's sight. Turkish:
33:69 Ey iman edenler, Musa'ya eziyet edenler gibi olmayin; ki sonunda Allah onu, demekte olduklarindan temize çikardi. O, Allah katinda vecihti.
French:
33:69 O vous qui croyez! Ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse. Allah l'a déclaré innocent de leurs accusations, car il était honorable auprès d'Allah.
German:
33:69 O die ihr glaubt! seid nicht wie jene, die Moses kränkten; jedoch Allah reinigte ihn von dem, was sie (gegen ihn) äußerten. Und er ist ehrenwert vor Allah.
Spanish:
33:69 ¡Creyentes! ¡No seáis como los que molestaron a Moisés! Alá le declaró inocente de lo que le habían acusado. Alá le tenía consideración.