Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 31 - Ayat 32
 
Luqman (Luqman)

Transliteration:
31:32 Waitha ghashiyahum mawjun kaalththulali daAAawoo Allaha mukhliseena lahu alddeena falamma najjahum ila albarri faminhum muqtasidun wama yajhadu biayatina illa kullu khattarin kafoorin

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Ships and sailing] [Sincerity]

English (Yusuf Ali): (Recite)
31:32 When a wave covers them like the canopy (of clouds), they call to Allah, offering Him sincere devotion. But when He has delivered them safely to land, there are among them those that halt between (right and wrong). But none reject Our Signs except only a perfidious ungrateful (wretch)!

Turkish:
31:32 Onlari kara gölgeler gibi dalgalar sariverdigi zaman, dini yalnizca O'na 'halis kilan gönülden baglilar' olarak Allah'a yalvarip yakarirlar (dua ederler). Böylece onlari karaya çikarip-kurtarinca, artik onlardan bir kismi orta yolu tutuyor. Bizim ayetlerimizi gaddar, nankör olandan baskasi inkar etmez.

French:
31:32 Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Allah, vouant leur Culte exclusivement à Lui; et lorsqu'Il les sauve, en les ramenant vers la terre ferme, certains d'entre eux deviennent réticents; mais, seul le grand traître et le grand ingrat renient Nos signes.

German:
31:32 Und wenn Wogen sie bedecken gleich Hüllen, dann rufen sie Allah an, in lauterem Gehorsam gegen Ihn; doch rettet Er sie dann ans Land, so folgen (nur) einige von ihnen der rechten Bahn. Und niemand leugnet Unsere Zeichen, außer allen Treulosen, Undankbaren.

Spanish:
31:32 Y, cuando las olas les cubren cual pabellones, invocan a Alá rindiéndole culto sincero. Pero, en cuanto les salva, llevándolos a tierra firme, algunos de ellos vacilan. Nadie niega Nuestros signos sino todo aquél que es pérfido, desagradecido.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com