English (Yusuf Ali): (Recite)
3:198 On the other hand, for those who fear their Lord, are Gardens, with rivers flowing beneath; therein are they to dwell (for ever),- a gift from the presence of Allah. and that which is in the presence of Allah is the best (bliss) for the righteous. Turkish:
3:198 Ama Rablerinden korkup-sakinanlar; onlar için Allah katinda -bir sölen olarak- altlarindan irmaklar akan -içinde ebedi kalacaklari- cennetler vardir. Iyilik yapanlar için, Allah'in katinda olanlar daha hayirlidir.
French:
3:198 Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, un lieu d'accueil de la part d'Allah. Et ce qu'il y a auprès d'Allah est meilleur, pour les pieux.
German:
3:198 Die aber ihren Herrn fürchten, sollen Gärten haben, durch welche Ströme fließen; darin sollen sie weilen - eine Bewirtung durch Allah. Und was bei Allah ist, das ist noch besser für die Rechtschaffenen.
Spanish:
3:198 En cambio, quienes teman a su Señor tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, como alojamiento que Alá les brinda. Y lo que hay junto a Alá es mejor para los justos.