English (Yusuf Ali): (Recite)
28:77 "But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the Home of the Hereafter, nor forget thy portion in this world: but do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not (occasions for) mischief in the land: for Allah loves not those who do mischief." Turkish:
28:77 "Allah'in sana verdigiyle ahiret yurdunu ara, dünyadan da kendi payini (nasibini) unutma. Allah'in sana ihsan ettigi gibi, sen de ihsanda bulun ve yeryüzünde bozgunculuk arama. Çünkü Allah, bozgunculuk yapanlari sevmez."
French:
28:77 Et recherche ŕ travers ce qu'Allah t'a donné, la Demeure derničre. Et n'oublie pas ta part en cette vie. Et sois bienfaisant comme Allah a été bienfaisant envers toi. Et ne recherche pas la corruption sur terre. Car Allah n'aime point les corrupteurs".
German:
28:77 Sondern suche in dem, was Allah dir gegeben, die Wohnstatt des Jenseits, und vernachlässige deinen Teil an der Welt nicht; und tue Gutes, wie Allah dir Gutes getan hat; und begehre nicht Unheil auf Erden, denn Allah liebt die Unheilstifter nicht."
Spanish:
28:77 ˇBusca en lo que Alá te ha dado la Morada Postrera, pero no olvides la parte que de la vida de acá te toca! ˇSé bueno, como Alá lo es contigo! ˇNo busques corromper en la tierra, que Alá no ama a los corruptores!"