English (Yusuf Ali): (Recite)
28:55 And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say: "To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant." Turkish:
28:55 'Bos ve yararsiz olan sözü' isittikleri zaman ondan yüz çevirirler ve: "Bizim yapip-ettiklerimiz bizim, sizin yapip-ettikleriniz sizindir; size selam olsun, biz cahilleri benimsemeyiz" derler.
French:
28:55 et quand ils entendent des futilités, ils s'en détournent et disent: "A nous nos actions, et ŕ vous les vňtres. Paix sur vous. Nous ne recherchons pas les ignorants".
German:
28:55 Und wenn sie eitles Gerede hören, so wenden sie sich davon ab und sprechen: "Für uns unsere Werke und für euch eure Werke. Friede sei mit euch! Wir suchen nicht die Unwissenden."
Spanish:
28:55 Cuando oyen vaniloquio, se desvían y dicen: "Nosotros responderemos de nuestros actos y vosotros de los vuestros. ˇPaz sobre vosotros! ˇNo deseamos tratar con los ignorantes!"