English (Yusuf Ali): (Recite)
20:76 Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil). Turkish:
20:76 "Içlerinde ebedi kalacaklari altindan irmaklar akan Adn cennetleri de (onlarindir). Ve iste bu, arinmis olanin karsiligidir."
French:
20:76 les jardins du séjours (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se purifient [de la mécréance et des pêchés].
German:
20:76 Gärten der Ewigkeit, von Strömen durchfloßen; darin werden sie weilen immerdar. Und das ist der Lohn derer, die sich reinigen.
Spanish:
20:76 los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estará eternamente. Ésa es la retribución de quien se mantiene puro.