Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 20 - Ayat 72
 
Ta-Ha

Transliteration:
20:72 Qaloo lan nuthiraka AAala ma jaana mina albayyinati waallathee fatarana faiqdi ma anta qadin innama taqdee hathihi alhayata alddunya

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Believers:among Egyptians] [Moses:bests Pharaoh's sorcerers] [Sorcerers of Pharaoh] [Worldly life]

English (Yusuf Ali): (Recite)
20:72 They said: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life of this world.

Turkish:
20:72 Dediler ki: "Bize gelen apaçik delillere ve bizi yaratana seni asla 'tercih edip-seçmeyiz." Neyde hükmünü yürütebileceksen, durmaksizin hükmünü yürüt; sen, yalnizca bu dünya hayatinda hükmünü yürütebilirsin."

French:
20:72 "Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui nous est parvenu comme preuves évidentes. Décrète donc ce que tu as à décréter. Tes décrets ne touchent que cette présente vie.

German:
20:72 Sie sprachen: "Wir wollen dir auf keine Weise den Vorzug gehen vor den deutlichen Zeichen, die zu uns gekommen sind, noch [vor Dem] Der uns erschaffen hat. Gebiete, was du gebieten magst: du kannst ja doch nur für dieses irdische Leben gebieten.

Spanish:
20:72 Dijeron: "No te preferiremos a ti a las pruebas claras que se nos han ofrecido ni a Quien nos ha creado. Decidas lo que decidas, tú sólo decides sobre la vida de acá.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com