Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 2 - Ayat 264
 
Al-Baqara (The Cow)

Transliteration:
2:264 Ya ayyuha allatheena amanoo la tubtiloo sadaqatikum bialmanni waalatha kaallathee yunfiqu malahu riaa alnnasi wala yuminu biAllahi waalyawmi alakhiri famathaluhu kamathali safwanin AAalayhi turabun faasabahu wabilun fatarakahu saldan la yaqdiroona AAala shayin mimma kasaboo waAllahu la yahdee alqawma alkafireena

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Rocks parable of] [Spending in the cause of Allah]

English (Yusuf Ali): (Recite)
2:264 O ye who believe! cancel not your charity by reminders of your generosity or by injury,- like those who spend their substance to be seen of men, but believe neither in Allah nor in the Last Day. They are in parable like a hard, barren rock, on which is a little soil: on it falls heavy rain, which leaves it (Just) a bare stone. They will be able to do nothing with aught they have earned. And Allah guideth not those who reject faith.

Turkish:
2:264 Ey iman edenler, Allah'a ve ahiret gününe inanmayip, insanlara karsi gösteris olsun diye malini infak eden gibi minnet ve eziyet ederek sadakalarinizi geçersiz kilmayin. Böylesinin durumu, üzerinde toprak bulunan bir kayanin durumuna benzer; üzerine sagnak bir yagmur düstü mü, onu çirilçiplak birakiverir. Onlar kazandiklarindan hiç bir seye güç yetiremez (elde edemez)ler. Allah, kafirler topluluguna hidayet vermez.

French:
2:264 O les croyants! N'annulez pas vos aumònes par un rappel ou un tort, comme celui qui dépense son bien par ostentation devant les gens sans croire en Allah et au Jour dernier. Il ressemble à un rocher recouvert de terre; qu'une averse l'atteigne, elle le laisse dénué. De pareils hommes ne tireront aucun profit de leur actes. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.

German:
2:264 O die ihr glaubt, machet eure Almosen nicht eitel durch Vorhaltung und Anspruch, dem gleich, der von seinem Reichtum spendet, um von den Leuten gesehen zu werden, und er glaubt nicht an Allah und an den Jüngsten Tag. Ihm ergeht es wie einem glatten Felsen, den Erdreich bedeckt: wenn ein Platzregen auf ihn fällt, legt er ihn bloß - glatt und hart. Sie haben nichts von ihrem Verdienst. Und Allah weist nicht dem ungläubigen Volk den Weg.

Spanish:
2:264 ¡Creyentes! No malogréis vuestras limosnas alardeando de ellas o agraviando, como quien gasta su hacienda para ser visto de los hombres, sin creer en Alá ni en el último Día. Ese tal es semejante a una roca cubierta de tierra. Cae sobre ella un aguacero y la deja desnuda. No pueden esperar nada por lo que han merecido. Alá no dirige al pueblo infiel.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com