English (Yusuf Ali): (Recite)
2:226 For those who take an oath for abstention from their wives, a waiting for four months is ordained; if then they return, Allah is Oft-forgiving, Most Merciful. Turkish:
2:226 Kadinlarindan uzaklasmaya yemin edenler için dört ay bekleme süresi vardir. Eger (bu süre içinde eslerine) dönerlerse, süphesiz Allah, bagislayandir, esirgeyendir.
French:
2:226 Pour ceux qui font le serment de se priver de leur femmes, il y a un délai d'attente de quatre mois. Et s'ils reviennent (de leur serment) celui-ci sera annulé, car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux!
German:
2:226 Für die, welche Enthaltsamkeit von ihren Frauen geloben, ist die Wartezeit (längstens) vier Monate; wollen sie dann zurückkehren, so ist Allah gewiß allverzeihend, barmherzig.
Spanish:
2:226 Quienes juren no acercarse a sus mujeres tienen de plazo cuatro meses. Si se retractan,... Alá es indulgente, misericordioso.