English (Yusuf Ali): (Recite)
2:124 And remember that Abraham was tried by his Lord with certain commands, which he fulfilled: He said: "I will make thee an Imam to the Nations." He pleaded: "And also (Imams) from my offspring!" He answered: "But My Promise is not within the reach of evil-doers." Turkish:
2:124 Hani Rabbi, Ibrahim'i birtakim kelimelerle denemisti. O da (istenenleri) tam olarak yerine getirmisti. (O zaman Allah Ibrahim'e): "Seni süphesiz insanlara imam kilacagim" dedi. (Ibrahim) "Ya soyumdan olanlar?" deyince (Allah:) "Zalimler benim ahdime erisemez" dedi.
French:
2:124 [Et rappelle-toi,] quand ton Seigneur eut éprouvé Abraham par certains commandements, et qu'il les eut accomplis, le Seigneur lui dit: "Je vais faire de toi un exemple à suivre pour les gens". - "Et parmi ma descendance"? demanda-t-il. - "Mon engagement, dit Allah, ne s'applique pas aux injustes".
German:
2:124 Und (denket daran) als sein Herr Abraham auf die Probe stellte durch gewisse Gebote, die er erfüllte, da sprach Er: "Ich will dich zu einem Führer für die Menschen machen." (Abraham) fragte: "Und aus meiner Nachkommenschaft?" Er sprach: "Mein Bund erstreckt sich nicht auf die Ungerechten."
Spanish:
2:124 Y cuando su Señor probó a Abraham con ciertas órdenes. Al cumplirlas, dijo: "Haré de ti guía para los hombres". Dijo: "¿Y de mi descendencia?" Dijo: "Mi alianza no incluye a los impíos".