Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 2 - Ayat 114
 
Al-Baqara (The Cow)

Transliteration:
2:114 Waman athlamu mimman manaAAa masajida Allahi an yuthkara feeha ismuhu wasaAAa fee kharabiha olaika ma kana lahum an yadkhulooha illa khaifeena lahum fee alddunya khizyun walahum fee alakhirati AAathabun AAatheemun

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Remembrance of Allah:Remembrance of Allah (Zhikr)]

English (Yusuf Ali): (Recite)
2:114 And who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of Allah, Allah's name should be celebrated?-whose zeal is (in fact) to ruin them? It was not fitting that such should themselves enter them except in fear. For them there is nothing but disgrace in this world, and in the world to come, an exceeding torment.

Turkish:
2:114 Allah'in mescidlerinde O'nun isminin anilmasini engelleyen ve bunlarin yikilmasina çaba harcayandan daha zalim kim olabilir? Onlarin (durumu) içlerine korkarak girmekten baskasi degildir. Onlar için dünyada bir asagilanma, ahirette büyük bir azab vardir.

French:
2:114 Qui est plus injuste que celui qui empêche que dans les mosquées d'Allah, on mentionne Son Nom, et qui s'efforce à les détruire? De tels gens ne devraient y entrer qu'apeurés. Pour eux, ignominie ici-bas, et dans l'au-delà un énorme châtiment.

German:
2:114 Und wer ist ungerechter, als wer verhindert, daß Allahs Name verherrlicht werde in Allahs Tempeln, und bestrebt ist, sie zu zerstören? Es ziemte sich nicht für solche, sie anders zu betreten denn in Ehrfurcht. Für sie ist Schande in dieser Welt; und in jener harrt ihrer schwere Strafe.

Spanish:
2:114 ¿Hay alguien que sea más impío que quien impide que se mencione Su nombre en las mezquitas de Alá y se empeña en arruinarlas? Hombres así no deben entrar en ellas sino con temor. ¡Que ,¿ sufran ignominia en la vida de acá y terrible castigo en la otra!

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com