English (Yusuf Ali): (Recite)
19:59 But after them there followed a posterity who missed prayers and followed after lusts soon, then, will they face Destruction,- Turkish:
19:59 Sonra onlarin arkasindan öyle nesiller türedi ki, namaz (kilma duyarliligin)i kaybettiler ve sehvetlerine kapilip-uydular. Böylece bunlar azginliklarinin cezasiyla karsilasacaklardir.
French:
19:59 Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se trouveront en perdition,
German:
19:59 Dann aber kamen nach ihnen schlechte Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und Leidenschaften folgten. So gehen sie nun sicherlich dem Untergang entgegen,
Spanish:
19:59 Sus sucesores descuidaron la azalá, siguieron lo apetecible y terminarán descarriándose.