English (Yusuf Ali): (Recite)
17:68 Do ye then feel secure that He will not cause you to be swallowed up beneath the earth when ye are on land, or that He will not send against you a violent tornado (with showers of stones) so that ye shall find no one to carry out your affairs for you? Turkish:
17:68 Kara tarafinda sizi yerin dibine geçirmeyeceginden veya üzerinize tas yiginlari yüklü bir kasirga göndermeyeceginden emin misiniz? Sonra kendinize bir vekil bulamazsiniz.
French:
17:68 Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou qu'Il envoie contre vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous ne trouverez alors aucun protecteur.
German:
17:68 Fühlt ihr euch denn sicher davor, daß Er euch nicht auf dem Festland vernichten oder einen heftigen Wind gegen euch senden wird, (so daß) ihr dann keinen Beschützer für euch findet?
Spanish:
17:68 ¿Estáis, pues, a salvo de que Alá haga que la tierra os trague o de que envíe contra vosostros una tempestad de arena? No podrías encontrar protector.