English (Yusuf Ali): (Recite)
17:58 There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record. Turkish:
17:58 Hiç bir ülke (veya sehir) olmasin ki, kiyamet gününden önce biz onu (ya) bir yikima ugratacagiz veya onu siddetli bir azabla azablandiracagiz; bu (muhakkak) o kitapta yazilidir.
French:
17:58 Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne fassions périr avant le Jour de la Résurrection, ou que Nous ne punissons d'un dur châtiment. Cela est bien tracé dans le Livre [des décrets immuables].
German:
17:58 Es gibt keine Stadt, die Wir nicht vernichten werden vor dem Tage der Auferstehung oder züchtigen mit strenger Züchtigung. Das ist niedergeschrieben in dem Buch.
Spanish:
17:58 No hay ninguna ciudad que no destruyamos o que no castiguemos severamente antes del día de la Resurreción. Está anotado en la Escritura.